忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

福島民友のことなら

福島民友がちょっと気になっています。

またまた今週も複勝3段コロガシ!10/24(土)富士S⇒25(日)福島民友C⇒菊花賞です軍資金は1段目富士S1,000円2段目福島民友C2,000円+1段目の払い戻し金3段目菊花賞3,000円+2段目の払い戻し金最終の獲得金額でBAを選ばせていただきます。獲得金額が同着の場合は所持コインの最も少ない方を優先いたします。私の予想馬券は、木曜日段階で迷っています。1段目は先行のレッドスパーダにするか好位からの差しでサイレントプラド2段目は信頼の佐藤哲三/コスモベルかチューリップ賞ブエナビスタの2着のサクラミモザ3段目は迷わずアドマイヤメジャーです。富士Sのゲートオープンまでに、各レース、1頭、推挙してください。


鳥取県出会い
バイト青森
兵庫出会い
新潟 出会い
鳥取アルバイト
神奈川出会い
借金返済相談無料
週4アルバイト
南森町出会い
出会い長野
PR

NHK 福島について関連情報

NHK 福島が今話題ですね!

「永住資格を得られるまでの期間を半分程度に短縮」「アジア地域を中心に」 千葉法相、 外国人の出入国で新基本計画http://www3.nhk.or.jp/news/t10013516551000.htmlろくでもない政策しかしない千葉無法大臣どう思いますか?少子化の促進と外国人の流入で日本を中国に差し出す 売国奴千葉景子さすがシンガンスの庇護者であるだけのことはある。法務大臣 千葉景子(ちば けいこ)(参議院/神奈川県) 社会党出身 在日韓国人をはじめとする永住外国人住民の法的地位向上を推進する議員連盟(呼びかけ人) 死刑廃止を推進する議員連盟(死刑廃止議連) アムネスティ議員連盟(事務局長) 新政局懇談会(横路グループ) 恒久平和のために真相究明法の成立を目指す議員連盟(恒久平和議連) 朝鮮半島問題研究会(顧問) 外国人住民基本法案を推進 外国人参政権法案を推進 人権侵害救済法案を推進 戦時性的強制被害者問題の解決の促進に関する法律案(提出)(審議を要求する緊急集会に参加) 戸籍法を考える議員連盟 自衛隊の撤退を求める緊急アッピール(声明に賛同) 辛光洙の釈放嘆願書に署名 ジャマル・サーベリの難民認定活動 川崎市交通局職員労働組合の委員長が千葉の票の取り纏めを行い、公職選挙法違反で逮捕される(2004年12月7日) 国籍法の"改正" を主導(丸山和也の発言の速記を止めさせ、強行採決)(2008年12月4日) 慰安婦への補償や、永住外国人への地方参政権付与を求める市民集会に祝電を送る(2009年11月27日) ■外国人住民基本法案 外登法問題と取り組む全国キリスト教連絡協議会(外キ協)(釜山日本人教会と同一の組織)が、1998年1月15日に作成(第12回全国協議会)。 これまで阿部知子、千葉景子、ツルネンマルテイ、福島瑞穂、保坂展人、円より子、山内徳信らが何度も請願を行うなど、積極的に活動中。 1.日本に5年以上住めば、日本人と同じ権利を保証(配偶者なら3年以上) 2.多重国籍でも、本国の選挙権があっても、犯罪者であっても、全く問題視せずに保証 3.選挙権、永住権、戦争賠償、その他諸々全ての権利を保証 4.外国人としての「不当な扱い」に対し、撤廃させる権利を保証


白糠出会い
友達募集
三重出会い案内
靴通販
浦河出会い
西尾出会い
二戸出会い
恋人探し
南国出会い
出会い愛媛

福島県郡山市のことなら

福島県郡山市がちょっと気になっています。

焼酎「百年の孤独」購入場所について。お祝いとしていただきものをしたので、お返しに何か贈りたいなと思いました。その方はとてもお酒が好きで、以前「百年の孤独」について話題にされてたのを思いだし、これなら喜んでくれるかなと思いつきました。 私はあまりお酒に詳しくないためわからないことがあり、なんといっても入手困難だそうでどこでも売っている訳ではなさそうです。福島県郡山市近辺で手に入るお店はどこにあるか教えていただけるととても嬉しいです!意外なお祝いを頂いたのでとても嬉しく、感謝の気持ちを込めてどうにか百年の孤独を贈りたいなという気持ちです。宜しくお願いいたします!!


出会い別府
債務多重
穴水出会い
出会い長野
出会い 山形
宮崎出会い案内
栃木出会い
出会い富山
大牟田出会い
伊勢出会い

福島 智の最新ニュース

福島 智について色々と調べてみました。

福島智(dealblindになり、ある日、母が指にタッチする新しい点字の方式を考案することによりコミュニケーションを取り戻した。)さんに関する英文ですが、よろしくお願いします。ある学校の先生である堺先生が、福島智さん(dealblindになり、ある日、母が指にタッチする新しい点字の方式を考案することによりコミュニケーションを取り戻した。)の講演に行った日の話を授業で生徒たちに話すという英文があります。その中では、”information divide"という言葉をテーマに上げています。内容的には情報が目の前にあったとしても、言語の壁やコンピュータの操作を知らないなど様々な壁により、その情報にアクセスできる人と出来ない人がいる。また、情報にアクセスできてもその重要性に出来ないというものです。それが、information divideというものだそうです。その文中にMr. Sakai asked the class what they thought might have helped free this courageous person from "the jail of darkness and silence" as he called it. The first thing was the discovery by his mother of a new method called "finger braille". This enabled him to communicate with others again.とあります。前半部分の訳ですが、自分としては、『堺先生は、彼らが考えることが彼(福島氏)が呼ぶところの『暗黒と沈黙という監獄』からこの勇気のある人を解放するのを手伝ったかもしれないと教室の生徒たちに問いました。』と訳をしてみたのですが、どうでしょうか。自分として気になる点は①askに『生徒たちに問うた』と訳をしていますが、askといえば、ケネディーのask what you can do for your countryのように疑問の節が来たりするイメージがあるので、自分の訳は違うのでは・・・と思いますが、いかがですか。②as he called itですが、asは関係代名詞のasでwhichの代わりと捉えた上記の訳でいかがですか。(私、学生ではありませんが、知り合いの高校生の教科書を読んでいて分からなかったので、よろしくお願いします。)


返済キャッシング
大分アルバイト
出会い大阪
姫路出会い
出会いすすきの
草加出会い
三重出合い
出会い島根
沖縄県出会い
出会い和歌山

最新耳寄り情報

カレンダー

06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

カテゴリー

プロフィール

HN:
No Name Ninja
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

P R